Keine exakte Übersetzung gefunden für مادة حوارية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مادة حوارية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The need for provisions on confidentiality in the article on competitive dialogue in the light of the proposed article 21 was queried.
    وشُكّك في لزوم إيراد أحكام بشأن السرية في المادة المتعلقة بالحوار التنافسي في ضوء المادة 21 المقترحة.
  • The Secretariat was requested to align the text of the proposed article on competitive dialogue with the rest of the Model Law.
    طُلب إلى الأمانة مواءمة نص المادة المقترحة المتعلقة بالحوار التنافسي مع باقي القانون النموذجي.
  • This arrangement between two parties was publicly described by the Facilitator in the plenary session on 19 April 2002 as a coup d'état. It is a strike against the Congolese nation, an act of sabotage against the Facilitator's efforts and a challenge to Africa as a whole and, in particular, to South Africa and its President, whose moral and material support for the Inter-Congolese Dialogue has been crucial.
    وهذا الترتيب الذي جرى بين اثنين من عناصر الحوار، والذي وصفه الميِّسر علنا في جلسة عامة يوم 19 نيسان/أبريل 2002 بـ “الانقلاب”، هو خدعة مدبرة ضد الدولة الكونغولية، وتخريب للجهود التي يبذلها الميِّسر، وتحد لأفريقيا عموما، وبالخصوص لجنوب أفريقيا ولرئيسها الذي يمثل دعمه الأدبي والمادي للحوار بين الأطراف الكونغولية عاملا حاسما.
  • The Working Group decided to defer its consideration on whether the provisions in both paragraphs should also refer to elimination of solutions. It was also agreed that the term “competitive negotiation” should be replaced throughout the article with the term “competitive dialogue” in the light of the Working Group's decision to use that latter term when referring to this new procurement method (see para.
    واتُّفق أيضا على الاستعاضة عن المصطلح "المفاوضات التنافسية" في كل المادة بمصطلح "الحوار التنافسي"، في ضوء ما قرره الفريق العامل من استخدام المصطلح الثاني عند الإشارة إلى طريقة الاشتراء الجديدة هذه (انظر الفقرة 62 أعلاه).
  • This demonstrates how essential the implementation of article 4 is in order to implement the whole Convention effectively and explains the importance the Committee attaches to it throughout its dialogue with States parties.
    ويبين ذلك مدى أهمية تنفيذ المادة 4 بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية برمتها تنفيذاً فعالاً، كما يوضح الأهمية التي توليها اللجنة لهذه المادة على امتداد حوارها مع الدول الأطراف.
  • The Chairperson-Rapporteur noted progress in the dialogue on article 1 and that there was still no consensus on the text.
    ونوَّه الرئيس - المقرر بأنه قد أُحرز تقدم في الحوار بشأن المادة 1، وأنه لا يوجد توافق في الآراء حتى الآن بشأن نصها.
  • The Chairperson-Rapporteur noted progress in the dialogue on article 13 and that there was still no consensus on the text.
    ولاحظ الرئيس - المقرر التقدم المحرز في الحوار بشأن المادة 13، وأنه لم يحصل حتى الآن أي توافق في الآراء حول النص.
  • See in particular article 8 on good governance and political dialogue, article 9 on democracy, rule of law and respect for human rights and article 96 on political consultation and the non-execution clause.
    انظر بوجه خاص المادة 8 بشأن حسن الإدارة والحوار السياسي، والمادة 9 بشأن الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، والمادة 96 بشأن التشاور السياسي وبند عدم التنفيذ.
  • With its cross-cutting and practical approach and partnership dimension, the dialogue on article 13 of the Cotonou Agreement is an indispensable point of reference.
    والحوار بشأن المادة 13 من اتفاق كوتونو يشكل مرجعا لا غنى عنه بالنظر إلى نهجه الأفقي والتنفيذي وبُعد الشراكة الذي ينطوي عليه.
  • While the cultural practices may not stereotype women's roles and men's roles (in terms of Article 5), community dialogue about the mutual concerns of men and women should continue.
    ورغم أن الممارسات الثقافية قد لا تقولب أدوار النساء وأدوار الرجال نمطيا (من حيث معنى المادة 5)، إلا أن الحوار الأهلي بشأن الشواغل المتبادلة لدى النساء والرجال سوف يستمر.